Staff Directory


Majdi Bin Haji Ibrahim

Academic Qualification

  • Ph.D in Linguistic and Literature - Doctor of Philosophy, Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM)
  • Master in Arabic Studies - Masters Degree, University of Leeds
  • Bachelor in Arabic : Linguistics & Literature - Bachelor Degree, International Islamic University Malaysia

Majdi Bin Haji Ibrahim (Prof. Dr.)

Professor
IIUM Gombak Campus

ABDULHAMID ABUSULAYMAN KULLIYYAH OF ISLAMIC REVEALED KNOWLEDGE AND HUMAN SCIENCES


majdi@iium.edu.my
5066


Area of Specialisation


  • Humanities ~ Humanities ~ Linguistics and Literature ~ Translation and Interpretation Studies - Translation Studies (Arabic-Malay-English)


Research Projects


Completed
2018 - 2018 Translating Book Entitled 'Oman and Japan' into Arabic
2017 - 2020 Towards an Intergrated Approach to Modern Linguistics
2017 - 2018 Translation of Omani Books Into Bahasa Malaysia : Project 1
2017 - 2018 Translation Project : Translation of Turkish Book into Bahasa Malaysia
2017 - 2018 Translation of Omani Books Into Bahasa Malaysia : Project 2
2016 - 2017 Translation Studies Between Theory and Practice
2016 - 2018 Arabic Language in Malaysia
2012 - 2013 Modern Applied Linguistics for Academic Purposes in Universities: A Descriptive Study
2012 - 2013 Enhancement of Arabic Written Expression of Non-Native Arabic Students
2011 - 2012 Modern Literature Studies And Its Trends (KVC Project 2011)
2011 - 2011 Islamization Of Arabic Linguistic Studies (KVC Project 2011)
2011 - 2011 Islamization Of Arabic Literary Studies (KVC Project 2011)
2011 - 2011 A Selection Of Classical Arabic Poetry (KVC Project 2011)
2011 - 2012 Modern Linguistics And Its Trends (KVC Project 2011)
2010 - 2011 Islamization of Arabic Linguistics Studies Between Reality and Expectations
2010 - 2012 An Assessment of Islamic and Secular Thoughts in Non-Fiction Writing in Arabic
2010 - 2014 Contemporary Approaches in Translation Studies
2009 - 2010 Establishing the Framework of the Art of Arabic Debating for the Enhancement of Arabic Language Skills
2009 - 2010 Quranic Quotation in the Poetry of Ahmad Matar: Its Legitimacy and Principles
2009 - 2009 Principles Translating Religious Text in the Context of Modern Translation Studies
2009 - 2010 Phenomenon of Plurality of Translations of Literary Text in the Arab World: Translations of the Novel "Assheikh Wa Al-Bahr" (The Old Man and the Sea) - A Case Study
2009 - 2009 Academic Assessment with Tabuk University
2008 - 2008 The Problem of Dynamic Equivalence in the Translation of the Koran from Linguistic Perspective
2007 - 2007 Features of the Feminism Discourse in Modern Malay Narration
2004 - 2006 Arabic Prosody: Theory And Practice
On-Going
2022 - Present Language Overlap in Social Media and Its Impacts on the Linguistic and Cultural of Arab Youth


Award & Recognition


25 Aug, 2008 Anugerah Hakim Terbaik - MADUM University


Publications


Article

2023 A module for teaching Arabic to the Malay women’s community in Malaysia: what the experts say. Environment and Social Psychology, () pp.
2021 نموذج وحدة دراسية تثقيفية مقترحة لتعليم اللغة العربية للمجتمع النسوي الملايوي بماليزيا A Module of educational unit for teaching Arabic for the Malay Language Community. الملجلة الإلكترونية الشاملة متعددة التخصصات, 38 (9) pp. 1-20
2021 نموذج وحدة دراسية تثقيفية مقترحة لتعليم اللغة العربية للمجتمع النسوي الملايوي بماليزيا A Module of educational unit for teaching Arabic for the Malay Language Community. الملجلة الإلكترونية الشاملة متعددة التخصصات, 38 (9) pp. 1-20
2020 The dialects languages and Arab words cited by Alsaheb Bin Abbad (D. 385 H) in Al-Muheet's dictionary of the language = اللهجات واللغات وأقوال العرب التي استشهد بها الصاحب بن عباد (ت 385ه) في معجم المحيط في اللغة. International E-Journal of Advances in Social Sciences (IJASOS_, 6 (16) pp. 489-508
2020 دلالة الاستفهام في شعر أبي مسلم البهلاني = Iinterrogative meaning in the poems of Abu Muslim al-Bahlānī. مجلة الدراسات اللغوية والأدبية (Journal of Linguistic and Literary Studies), 11 (1) pp. 81-89
2020 دلالة الاستفهام في شعر أبي مسلم البهلاني = Iinterrogative meaning in the Poems of Abu Muslim al-Bahlānī = Gambaran kritik dan pengkritik dalam syair Arab moden: Syair al-Bayyati sebagai kajian kes. مجلة الدراسات اللغوية والأدبية (Journal of Linguistic and Literary Studies), 11 (1) pp. 81-89
2020 غرابة الألفاظ وأثرها في تعدد المعنى؛ دراسة دلالية في تفسير البحر المحيط (The strangeness of words and their effect on multiple meanings; a semantic study in the Tafsir Bahr e Al Muhit). المجلة الإلكترونية الشاملة متعددة التخصصات, 37 (6) pp. 1-22
2019 Penterjemahan unsur budaya Arab dan Melayu menurut pembahagian Hasan Ghazala. Jurnal Penterjemah, Jilid XXI (2 (Julai-Disember)) pp. 163-183
2019 أساليب ترجمة النصوص الإعلانية من الإنجليزية إلى العربية = Translation methods of advertisements from English into Malay = Terjemahan iklan daripada Bahasa Inggeris ke Bahasa Melayu. Journal of Linguistics and Literary Studies, 10 (2) pp. 21-43
2019 إعادة ترجمة النص الأدبي بين إثراء اللغة وإهدار الجهد: إعادة ترجمة رواية "الشيخ والبحر" أنموذجا = Retranslation of literary text between language enrichment and a wasteful effort: a case study of retranslating :The old man and the sea". المجلة العلمية للغة والثقافة (International Refereed Journal of Language & Culture), 8 (8) pp. 1-18
2019 السياسية اللغوية والتخطيط اللغوي لتعليم اللغة العربية لغة ثانية في ماليزيا. Al-Athar, 31 (1) pp. 21-31
2019 صورة المملكة العربية السعودية في أدب الرحلات الماليزي: مطار الملك عبد العزيز الدولي أنموذجًا. Journal of Islam in Asia, 16 (1) pp. 48-69
2018 Teaching of Arabic in Malaysia. Intellectual Discourse, 26 (1) pp. 189-206
2018 الإضافة والحذف في دبلجة مسلسل الرسوم المتحركة (أوبين وإيبين) من الملايوية إلى العربية = Addition and omission in the dubbing of animated series (Upin dan Ipin) from Malay to Arabic. Journal of Nusantara Studies (JONUS), 3 (1) pp. 127-142
2018 التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية. International Refereed Journal of Language & Culture, 6 (6) pp. 1-25
2018 ترجمة المتلازمات اللفظية بين العربية والإنجليزية: دراسة تحليلية لترجمة رواية رجال في الشمس لغسان كنفاني = Translating collocation between Arabic and English: an analytical study of the translation of Arabic novel “Men In The Sun”. Global Journal Al Thaqafah (GJAT), 8 (2) pp. 121-135
2018 تطور مفهوم التلازم اللفظي بين الغرب والعرب = Development of collocation concept between western and Arab linguists = Perkembangan konsep kolokasi dalam kalangan sarjana Bahasa Arab dan barat. مجلة الدراسات اللغوية والأدبية (Journal of Linguistic and Literary Studies), 9 (2 (Special issue)) pp. 32-52
2018 دلالات (ما) في القرآن الكريم وترجمتها إلى اللغة الإنجليزية. مجلة تعظيم الوحيين الدورية العلمية المحكمة, 1 (2) pp. 13-38
2018 مبادئ تأصيل السماع في كتاب سيبويه = Principle of establishing listening in Sibawayh’s book = Prinsip menetapkan cara mendengar di dalam Buku Sibawayh. مجلة الدراسات اللغوية والأدبية (Journal of Linguistic and Literary Studies), 9 (3) pp. 114-132
2018 نحو بناء معجم مصطلحات تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها = Towards building a lexicon for the purpose of teaching Arabic language for non- Arabic speakers. Al-Risalah: Journal of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences (ARJIHS), 1 (2: Special Issue: Integration between the science of Tafsir Al-Quran and Arabic Language) pp. 163-180
2017 الحذف وأثره في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية = Ellipsis and its effects on the Translation of the Meaning of the Holy Quran into English = Elipsis dan kesan-kesannya terhadap terjemahan makna Al-Quran ke dalam Bahasa Inggeris. مجلة الدراسات اللغوية والأدبية, 8 (1) pp. 70-88
2017 ترجمة حروف الجرّ في القرآن الكريم: مقارنة بين ترجمتي بيكتال ومجمع الملك فهد = Translation of Prepositions (Ḥurūf Jarr) in the Qur’an: a comparative analysis of the translations of Pickthall and those by King Fahd Complex = Terjemahan Preposisi (Ḥurūf Jarr) dalam al-Qur'an: satu analisis perbandingan antara terjemahan Pickthall dan Kompleks Raja Fahd. Journal of Islam in Asia, 14 (2) pp. 133-162
2017 حتمية التعايش بين الفصحى واللهجات العامية. Journal Al Daad, 1 (1) pp. 1-13
2017 ملامح الاختلاف بين ترجمات القرآن الكريم والإنجيل والتوراة: دراسة مقارنة = Differences in the concepts of translating the Quran, Bible and Torah: a comparative study = Perbezaan konsep terjemahan Quran, Injil dan Taurat: satu kajian perbandingan. At-Tajdid, 21 (41-A) pp. 59-96
2016 الأحرف المهملة في اللهجة الحجازية الحضرية. Jurnal Pengajian Islam Fakulti Pengajian Peradaban Islam, 9 (1) pp. 141-166
2016 جوانب نصية في دراسات الترجمة الحديثة = Textual aspects in modern translation studies = Aspek-aspek tekstual dalam kajian penterjemahan moden. Journal of Arabic and Literary Studies, 7 (2 (Special Issue)) pp. 47-64
2012 الترجمة الآلية بين النظامين تلإحصائي والتحويلي: دراسة مقارنة بين (جوبل) و (عجيب) . Journal of Linguistic and Literary Studies, 3 (1) pp. 59-82
2011 المؤتمر العالمي عن الاتجاهات الحديثة في الدراسات اللغوية والادبية (al-Mu'tamar al-'alami 'an il-ittijahat al-hadithah fi al-dirasat al-lughawiyah wal-adabiyah) . al-Tajdid , 15 (30) pp. 243-248
2011 تجربةالجامعة الإسلامية العالمية بماليزيا في الإفادة من فن المناظرة العربية في تحسين الأداء اللّغوي لدارسي اللّغة العربية. مجلة جامعة الأنبار للعلوم الإسلامية, 3 (11) pp. 363-399
2011 ترجمة الصور البيانية بين العربية والملايوية: ترجمة رحلة ابن بطوطة أنموذجا (Tarjamah al-suwar al-bayaniyah bayn al-'Arabiyah wa-al-Malayuwiyah : tarjamah rihlat Ibn Batutah anmudhajan) . Journal of the Jordan Academy of Arabic, 35 (80) pp. 17-56
2011 ملامح الخطاب الاجتماعي في القصة الملايوية النسوية الحديثة (Malamih al-khitab al-ijtima'i fi al-qissah al-Malayuwiyah al-naswiyah al-hadithah) . al-Tajdid , 15 (30) pp. 11-45
2010 الأساليب التقنية للترجمة بين العربية والملايوية: تطبيقات على أساليب فيني وداربلني (al-Asalib al-taqniyat li-al-tarjamah bayn al-'Arabiyah wa al-Malayuwiyah : tatbiqat 'ala asalib Fini wa Darbalani). Ayn Journal of the Saudi Association of Language and Translation, 3 (SI) pp. 33-68
2010 مشروع أسلمة العلوم اللغوية العربية بين الواقع والمأمول )Mashru' aslamat al-'ulum al-lughawiyah al-'Arabiyah bayn al-waqi' wa al-ma'mul). al-Tajdid , 14 (27) pp. 11-48
2009 Translating cultural differences: the meeting of Arabic and Malay cultures. Jurnal Penterjemah (Journal of Malaysian Translators Association), XI (1&2) pp. 73-88
2009 إشكالية الترجمة الدينامية في ترجمة القرآن الكريم من منظور لغوي : الترجمة الملايوية أنموذجا (Ishkaliyat al-tarjamah al-dinamiyah fi tarjamah al-Qur'an al-Karim min manzur lughawi : al-tarjamah al-Malayuwiyah anmudhajan). مجلة جامعة الشارقة (Majallah jami'at al-shariqah), 6 (2) pp. 293-320
2009 المبادئ الأساسية في ترجمة القرآن الكريم في ضوء معطيات دراسات الترجمة الحديثة = al-Mabadi' al-asasiyah fi tarjamah al-Qur'an al-Karim fi daw' mu'tayat al-tarjamah al-hadithah. Ayn Journal of the Saudi Association of Language and Translation, 2 (3) pp. 13-48
2009 رؤية الإسلام تجاه العنف اللغوي (Ru'yat al-Islam tijah al-'anf al-lughawi). الرسالة (al-Risalah), 9 (9) pp. 71-89
2009 ظاهرة تعددية ترجمات النص الأدبي الواحد في العالم العربي : دراسة حول جدوي إعادة ترجمة رواية الشيخ والبحر . Majallat 'Ulum Insaniyat, Majallat Iliktruniyat, (43) pp.
Conference or Workshop Item

2017 التعايش بين العربية الفصحى واللهجات العامية. In: 4th International Conference on Arabic Studies & Islamic Civilization (ICASIC2017),
2017 تصميم معجم مصطلحات تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها. In: 6th International Conference on Arabic Language & Literature (iCALL 2017),
2016 هل نحتاج إلى أسلمة علوم اللغة العربية؟. In: International Education Congress on Naqli and Aqli (IECNA 2016),
2016 وزن (اِفَّعَّلَ) في القرآن الكريم. In: International Conference on Aqidah, Dakwah & Syariah (IRSYAD) 2016,
2014 واقع اللغة العربية في ماليزيا: إضاءات على أهم الإنجازات الماليزية في نشر اللغة العربية. In: المؤتمر الدولي الثالث للغة العربية ,
2012 اللغة العربية في المدارس الابتدائية في ماليزيا. In: المؤتمر الدولي السنوي للغة العربية, كتاب 1,
2010 تجربة الجامعة الإسلامية العالمية بماليزيا في الإفادة من فن المناظرة العربية في تحسين الأداء اللغوي لدارسي اللغة العربية(Tajribat al-Jami'ah al-Islamiyah al-'Alamiyah bi-Maliziya fi al-ifadat min fann al-munazarat al-'Arabiyah fi tahsin al-ada' al-lughawi li-darisi al-lughah al-'Arabiyah). In: المؤتمر الدولى للغة العربية " اللغة العربية بين الانقراض والتطور ، تحديات وتوقعات" (al-Mu'tamar al-duwali li-lughat al-'Arabiyah "al-lughat al-'Arabiyah bayn al-inqirad wa al-tatawwur, tahadiyyat wa tawqi'at",
2007 دور القاصات الماليزيات في الدفاع عن حقوق المرأة وإثراء المكتبة الأدبية الملايوية. In: International Conference on the Status of Muslim Women in Contemporary Societies,
Book

2022 بحوث في الأدب الإسلامي. Al Manar Resources, ISBN: 978-629-97700-1-5
2021 الألسنية التطبيقية الحديثة للمتخصصين في العربية وآدابها: مدخل وصفي. IIUM Press, ISBN: 978-967-491-089-1
2017 الترجمة الآلية في ترجمة نصوص حاسوبية. IIUM Press, International Islamic University Malaysia, ISBN: 978-967-418-946-4
2017 اللغة العربية في مالزيا. Wojooh Publishing & Distribution House, ISBN: 9786039087120
2017 اللغة العربيّة في ماليزيا. King Abdullah bin Abdul Aziz International Center for Arabic Language, Riyadh, Saudi Arabia., ISBN: 978-603-90871-2-0
2016 اللغة العربية في ماليزيا. King Abdullah bin Abdul Aziz International Center for Arabic Language, ISBN: 978-603-90871-2-0
2015 اللسانيات التطبيقية الحديثة للمتخصصين في العربية وآدابها: مدخل وصفي = Al-Lisaniyat al-tatbiqiyah al-hadithah. IIUM Press, ISBN: 9789674184063
2014 Pentaksiran berasaskan sekolah (PBS) Bahasa Arab Tahun 2. Cerdik Publication Sdn. Bhd., ISBN: 978-983-70-4409-8
2013 تعليم الألسنية الحديثة لأغراض خاصة =Ta'lim al-Alsuniyyah al-Hadithah Li Aghradh Khassah. IIUM Press, ISBN: 9789674182809
2011 أبحاث المؤتمر: المؤتمر الثالث للغة العربية وآدابها الإتجاهات الحديثة في الدراسات اللغوية والأدبية (Abhath Al-mu'tamar : al-mu'tamar al-thalith lil-lughah al-'Arabiyah wa-adabiha, al-ittijahat al-hadithah fi al-dirasat al-lughawiyah wa-al-adabiyah)(Juz'al-Thani). IIUM Press, ISBN: 978-967-0225-33-3
2011 أسلمة الدّراسات الأدبية العربية (aslamah al-dirasat al-adabiyyah al-Arabiyyah). IIUM Press, ISBN: 9670225500
2011 أسلمة الدٌراسات اللغوية العربية (Aslamah al-dirasat al-lughah al-Arabiyah). IIUM Press, ISBN: 9789670225548
2011 الألسنية المعاصرة واتجاهاتها = (al-Alsuniyah al-mu'asirah wa ittijahatuha). IIUM Press, ISBN: 9789670225302
2011 مقتطفات من الشعر الجاهلي = (Muqtatafat min al-shi'r al-jahili) . IIUM Press, ISBN: 9789670225579
2009 الترجمة بين العربية والملايوية: النظريات والمبادئ (al-Tarjamah bayn al-'Arabiyah wa al-Malayuwiyah : al-nazariyat wa al-mabadi'). IIUM Press, IIUM, ISBN: 978-967-5272-42-4
2009 اللغة العربية للصف الثالث: بهاس عرب تاهون 3: بوب تيكس (al-Lughah al-'Arabiyah lil-sif al-thalith) = Bahasa Arab Tahun 3, buku teks. Dewan Bahasa dan Pustaka, ISBN: 9789834603410
2009 اللغة العربية للصف الثالث: بهاس عرب تاهون 3: بوب تيكس (al-Lughah al-'Arabiyah lil-sif al-thalith) = Bahasa Arab Tahun 3, buku teks. Dewan Bahasa dan Pustaka, ISBN: 9789834603410
2009 اللغة العربية للصف الثالث: بهاس عرب تاهون 3: بوكو لاتيهن دان اكتيوفيتي (al-Lughah al-'Arabiyah lil-sif al-thalith) = Bahasa Arab tahun 3, buku latihan dan aktiviti. Dewan Bahasa dan Pustaka, ISBN: 9789834603410
2009 اللغة العربية للصف الثالث: بهاس عرب تاهون 3: بوكو لاتيهن دان اكتيوفيتي (al-Lughah al-'Arabiyah lil-sif al-thalith) = Bahasa Arab tahun 3, buku latihan dan aktiviti. Dewan Bahasa dan Pustaka, ISBN: 9789834603410
2008 مدخل الى علم العروض والقافية (Madkhal ila 'ilm al-'arud wa al-qafiyah). IIUM Press, ISBN: 9789833855216
2007 إسهامات اللغة والأدب في البناء الحضاري للأمة الإسلامية (Ishamat al-lughah wa-al-adab fi al-bina' al-hadari lil-ummah al-Islamiyah). Dar al-Tajdid, ISBN: 9789832599739
Book Section

2018 تجربتي في ترجمة الكتب: دراسة تحليلية للكتاب المترجم (عمان والبيان: تبادل ثقافي مجهول بين البلدين). In: ذاكرة عمان, ISBN: 978-9933-29-499-1, pp. 53-79
2017 إبدال الحروف في اللهجة الحجازية الحضرية. In: Kolej Universiti Islam Antarabangsa Selangor, ISBN: 978-967-2122-05-0, pp. 13-19
2017 إضاءات على أهم إنجازات المؤسسات والهيئات الماليزية الحكومية الأهلية في نشر اللغة العربية في ماليزيا. In: King Abdullah bin Abdul Aziz International Center for Arabic Language, ISBN: 978-603-90871-2-0, pp. 75-88
2017 تطور الألفاظ العربية المقترضة في الملايوية وصراعها من أجل البقاء. In: King Abdullah bin Abdul Aziz International Center for Arabic Language, ISBN: 978-603-90871-2-0, pp. 47-74
2012 إشكالية ترجمة حروف الجر في القرآن الكريم: تطبيقات على الترجمة الإنجليزية. In: إربد - شارع الجامعة, ISBN: 9789957705893, pp. 268-294
2011 شعر المقارنة الماليزي : ديوان "تنفيس" أنموذجا دراسة نقدية (Sya'ir al-muqawamah al-Malizi: diwan "Tanfis" anamujazan dirasah naqdiyah) . In: IIUM Press, ISBN: 9879670225616, pp. 37-55
2011 فنّ المناظرة العربية الجامعة الإسلامية العالميّة نموذجا (Fan al-munazarah al-'Arabiyyah al-jami'ah al-Islamiyyah al-alamiyyah namuzajan) . In: IIUM Press, ISBN: 9789674180430, pp. 117-146
2011 مبادئ ترجمة النص الديني في ضوء دراسات الترجمة الحديثة من منظور إسلامي (mabadi'e tarjamah al-nas al-dini fi dhau dirasat al-tarjamah al-hadithah min manzur Islami). In: IIUM Press, ISBN: 9789670225548, pp. 217-233
2011 نظرة نقدية إسلامية لظاهر الغموض في شعر الحداثة (nazarat naqdiyyah Islamiyah al-ghamudh fi syair al-hadithah). In: IIUM Press, ISBN: 9789670225500, pp. 191-210
2011 نظم الترجمة الآلية الإحصائية والتحويلية دراسة تحليلية مقارنة. In: IIUM Press, ISBN: 9789670225333, pp. 547-564
2010 Features of the feminism discourse in modern Malay narration. In: IIUM Press, ISBN: 978 967 0225 01 2, pp. 356-362
2010 إشكالية منهج الترجمة الدينامية في ترجمة القرآن من منظور لغوى (Ishkaliyah manhaj al-tarjamah al-dinamiyah fi tarjamat al-Qur'an min manzur lughawi). In: IIUM Press, ISBN: 978 967 0225 01 2, pp. 329-335
2009 Fenomena kepelbagaian terjemahan suatu teks sastera di dunia Arab: terjemahan riwayat (The old man and the sea), satu kajian kes. In: Persatuan Penterjemah Malaysia, ISBN: 9789834217952, pp. 292-303
2009 ملامح الخطاب النسوي في القصة الملايوية الحديثة (Malamih al-khitab al-niswi fi al-qissah al-Malayuwiyah al-hadithah . In: IIUM Press, ISBN: 978 983 3855 78 0, pp. 203-210
Monograph

2013 Enhancement of Arabic written expression of non-native Arabic students. In: s.n,
2012 Modern linguistics and its trends. In: s.n,
2012 Modern literature studies and its trends. In: s.n,